Home  About SEIB  Faculty  Academic Programs  Learning & Teaching  Research  International Collaboration  Campus Life  Social Responsibility  Contact Us  中文版 
Faculty
Departmant of English for Business Law
Department of English for Finance
Department of English for Business Management
Department of English for International Trade
Department of International Business
Departmant of English for Business Law

XU Youping
2016-06-07 11:34     (Click: )

XU Youping
     
     TITLE:Associate Professor
     E-Mail:
xuyouping003@aliyun.com


Biography
Research Areas
Forensic linguistics, legal translation, legal English teaching
  

Education
09/2008-12/2011    Guangdong University of Foreign Studies, National Key
Research Center for Linguistics and Applied linguistics, Guangzhou, China.  
Ph.D in Linguistics and Applied linguistics.
09/2004-07/2006   Guangdong University of Foreign Studies, School of English for
International Business, Guangzhou, China.   M.A. in Linguistics and Applied
linguistics.
09/2000-07/2004    Ningbo University, School of Foreign Languages, Ningbo,
China.  B.A. in English.

Professional Experiences
Lecturer  Department of Legal English, School of English for International
Business, Guangdong University of Foreign Studies.

Teaching
Undergraduate:
Legal English Listening and Speaking (1), (2); Advanced English (3)
Graduate:
Forensic Linguistics; Legal Drafting and Translation

Publications
1. XU Youping. (2016). Burying Attitudes into Words: Linguistic Realization of
the Shift of Judges’ Court Conciliation Style. Semiotica, Special Issue “Hidden
Meanings in Legal Discourse”, forthcoming.

2. XU Youping. (2015). Dancing with shackles: Judges’ engagement in court
conciliation of Chinese civil cases. International Journal for the Semiotics of
Law, 28 (1):209-226.

3. XU Youping. (2014).Realisation of persuasion in Chinese court conciliation: a
discourse information perspective. The International Journal of Speech, Language
and the Law, 21(1):157-162.

4. Xu Youping. (2014). To accommodate not to abandon: Use of legislative modal
verb shall in China’s legal translation.  Proceedings of the Fourth
International Conference on Law, Translation and Culture (CPCI-SSH/ISSHP). The
American Scholars Press Inc. 257-264.

5. XU Youping. (2013). yupian xinxi shijiao xia de zhongguo fayuan tiaojie
shuofu shixian yanjiu [Realization of persuasion in Chinese court conciliation:
a discourse information perspective]. Beijing: Science Press.

6. XU Youping. (2012. fayuan tiaojie zhong faguan de yupian xinxi chuli celv
[Judges’ Choice of Discourse Information processing Strategies and Effects
Thereof in Court Conciliation]. Journal of Harbin Institute of Vocational
Technology, (4): 42-44.

7. XU Youping. (2012). jiyu jiaoji shiying lilun de faguan tiaojie huayu shuofu
yanjiu [A CAT-based Analysis of the Persuasiveness of Judges’ Conciliation
Discourse]. Journal of Lishui University, (6):101-105.

8. XU Youping. (2010). fayuan tiaojie zhong de xinxi chuli yu shuofu yanjiu
[Information Processing and Persuasion Styles in Court Conciliation, Du
Jinbang],  Chen Jinshi & Yu Suqing (eds.), New Developments in Studies of Legal
Language. Beijing: University of International Business and Economics Press,
9-16.

9. XU Youping. (2009). falv yingyu changju fanyi nandian yu duice [Difficulties
in Legal English Long Sentence Translation and Countermeasures--- A Study Based
on the Legal Translation Internship Base].Time Education, (6): 73-74.

10. XU Youping. (2006). huayu biaojiyu zai fayuan tiaojie guocheng zhong de
zuoyong: guanlian lilun jiaodu de fenxi [The Function of Discourse Markers in
Court Conciliation: From the Perspective of Relevance Theory]. Rhetoric
Learning. (4):52-55.

11. XU Youping . (2006). yuanxing fanchou lilun zai lifa ciyu mohuxing xiaochu
guohceng zhong de yingyong [The Application of the Prototype Theory to the
Elimination of Vagueness of Legislative Words].  Journal of Guangdong University
of Foreign Studies. (4):73-76.

12. XU Youping & Zhang Shuya. (2014). falv fagui zhong “de” zi jiegou de shiyong
qingkuang yu yingyi celv  [The Use of“de”Structure in Chinese Laws and
Regulations and Its Translation Strategies]. Journal of Lishui
University,(4):61-67.

Conference Presentations    

Biennial Conference of International Association of Forensic Linguists,
Birmingham (2011), U.K.; Mexico City (2013), Mexico; Guangzhou (2015), China.

Biennial Conference of China Association of Forensic Linguistics, Shanghai
(2006), Guangzhou (2008), Chongqing (2010), Zhengzhou (2012), Xi’an (2014),
China.

The 4th International Conference on Law, Translation and Culture, Shanghai
(2013), China.

GDUFS Forum on Applied Linguistics, Guangzhou (2010, 2012, 2014),China

XXIV World Congress of Philosophy of Law and Social Philosophy, Beijing
(2009), China.

National Conference of China English Language Education Association, Guangzhou
(2006), China

Current Research
Persuasion in court conciliation (fayuan tiaojie) ; mediators’ roles in TV
mediation programs; comparative study on judgments in US and China

Close Window
 

 

CopyRight © School of English for International Business, Guangdong University of Foreign Studies. All Rights Reserved.

 Address: No.3 Teaching Building, No. 2 Bai Yun Da Dao Bei, Guangzhou 510420 P.R. China.  Phone (020) 36207160