LV Jie
|
|
TITLE:
|
Lecturer
|
E-Mail:
|
lisalv@gdufs.edu.cn
|
Biography
Research Areas
Audiovisual Translation, Translation Theory and Practice
Education
09/2000-07/2003 Shaanxi Normal University, School of Foreign Languages,Xi’an, China. MA in Foreign Language and Applied Linguistics
09/1996-07/2000 Xinjiang University, School of Foreign Languages, Urumqi, China. BA in English Lanauge
Professional Experiences
LecturerDepartment Business English, School of English for International Business, Guangdong University of Foreign Studies.
Teaching
Undergraduate:
Translation, Business English Translation, Core Business English, Listening and Speaking Skills of Business English, The Culture and Society of English-speaking Countires
Graduate:
Business Translation Studies
Publications
The Analysis to the Reflection of Avatar on Ecofeminism, Movie Review, (5):2010, 37-38
“On the Western AVT Research in the Past Thirteen Years ( 2000—2012)”, Shanghai Journal of Translators, (4), 2013, 68-72
The Research Direction of Audiovisual Translation, Shandong Foreign Language Teaching Journal, (S3), 2014: 64-66
Book Review on Translation in the Digital Age by Michael Cronin, with Gaoda He, Foreign Languages in China, (1), 2015, 107-111
On Contextualized Constrained Mechanism in TEM8 Paragraph Translation, Journal of Zhejiang International Studies University, (6), 2015, 16-20+27
On the Principles for the Translation of Chinese Business Pamphlets: A Case Study of XinHaoPan, Chinese Science & Technology Translators Journal, 2016, forthcoming
The Meaning-Generating Mechanism of Subtitle Translation under MCPT,ForeignLanguage and Literature, 2016, forthcoming
Conference Presentations
The 5th National Conference on Pragmatic Translation May, Xi’an, China, 2013
The 6th National Conference on Pragmatic Translation, April, Shanghai, China, 2014
Current Research
Subtitle Translation, Media Translation, Business Translation